Los verbos resolver, decidir, fallar, sentenciar, y otros de sentido similar, pero no resolutar, son los apropiados para indicar que un ente se pronuncia sobre un asunto.

En los medios de comunicación dominicanos no es raro ver el uso de resolutar en frases como «Según lo resolutado, estas personas podrán ingresar al territorio dominicano sin visa, con el pago de la tarjeta de turista y presentando su documento de viaje», «La revista The Ring, la publicación de boxeo de más respeto y credibilidad a nivel mundial, acaba de resolutar sobre quién es, en la actualidad, el mejor boxeador libra por libra», «Dijo que a pesar de la Junta Central Electoral (JCE) haber resolutado que los envejecientes que necesiten ayuda deben ser acompañados por un pariente o una persona que ellos elijan, esa medida no se ha estado cumpliendo» o «En la comunicación solicitan a la JCE resolutar cómo se aplicará la cuota de género».

Resolutar es un neologismo innecesario creado a partir del sustantivo resolución, que, entre otros significados, designa la ‘acción y efecto de resolver’ y la ‘cosa que se decide’. Su uso no está justificado, puesto que con ese sentido el español dispone de los verbos resolver o decidir, además de otros como fallar, sentenciar, dictaminar, disponer, decretar, determinar…

Por eso, en los ejemplos citados lo más apropiado habría sido emplear alguno de los verbos indicados, y no resolutar: «Según lo decidido, estas personas podrán ingresar al territorio dominicano sin visa, con el pago de la tarjeta de turista y presentando su documento de viaje», «La revista The Ring, la publicación de boxeo de más respeto y credibilidad a nivel mundial, acaba de determinar quién es, en la actualidad, el mejor boxeador libra por libra», «Dijo que a pesar de la Junta Central Electoral (JCE) haber resuelto que los envejecientes que necesiten ayuda deben ser acompañados por un pariente o una persona que ellos elijan, esa medida no se ha estado cumpliendo» y «En la comunicación solicitan a la JCE dictaminar cómo se aplicará la cuota de género».

Posted in Edición Impresa, Español Urgente, Opiniones

Más de edicion-impresa

Más leídas de edicion-impresa

Las Más leídas