Con motivo de la Gran Final de las Series Mundiales de Triatlón, que se disputa entre el 14 y el 17 de septiembre, se ofrecen las siguientes claves de redacción:

1. Róterdam, mejor que Rotterdam
Róterdam, con pronunciación esdrújula, tilde y una única te, es la adaptación recomendada de Rotterdam, ciudad en la que se celebra esta gran final.

2. Triatlón, no triathlón
En español este término no se escribe con h. Los deportistas no son nadadores, corredores o ciclistas, sino triatletas. El prefijo tri-, en este caso, hace referencia a las tres pruebas en las que compiten: 1500 m a nado, 40 km de ciclismo en carretera y 10 km de carrera a pie.

3. Escritura de símbolos
Se recuerda que el símbolo de metros es m y el de kilómetro km (no Km), y que ninguno de los dos lleva punto. Son invariables, es decir, tienen la misma forma en singular y en plural. Si se escriben pospuestos a la cifra a la que acompañan, lo adecuado es dejar un espacio fino entre ambos: 1500 m, 10 km…

4. Terminología
El cambio de una prueba a otra se denomina transición. El orden es el siguiente: natación, ciclismo y carrera.

El adjetivo hidrodinámico, utilizado habitualmente para referirse a las prendas que llevan estos deportistas, se escribe junto, sin separar la base léxica del elemento compositivo.

La expresión ir a rueda significa ‘ir detrás de otro ciclista, con la rueda delantera más o menos pegada a su rueda trasera para reducir el esfuerzo que realiza el segundo ciclista’ y es preferible al anglicismo drafting. Por tanto, en frases como «En esta prueba está prohibido el drafting», habría sido preferible escribir «En esta prueba está prohibido ir a rueda». l

Posted in Español UrgenteEtiquetas

Las Más leídas